【映画】僅か1文字で意味がガラリと変わる映画タイトル
1 : スナネコ(新疆ウイグル自治区):2012/11/25(日) 09:36:09.70 id:PZ2x+ETjP
映画の魅力を一言で伝えるような、思わずうなる秀逸なタイトルと言ってみなさんはどんな映画を思い浮かべるでしょうか。
そんな、隙のない完璧な美しさを持つものほど、ちょっと変えると落差が際立って面白く感じられるものです。
そんな大喜利めいたQ&Aを教えて!gooで発見しました。
「内容が全く違っちゃう映画のタイトル?」
50件を超える回答から、秀逸なものをピックアップして紹介します。
■邦画篇
「ジャック・ルネ・シラク仏大統領が江戸っ子に扮して江戸言葉を話しまくる痛快喜劇『シラク』(写楽)」(maria_sharapovaさん)
「羊飼いの少年達と結婚させられ、毎日過酷な労働に耐える幼妻達の苦悩を描く、涙なしには見られない感動巨編『牧童の妻たち』(極道の妻たち)」
(maria_sharapovaさん)
「『洗濯自衛隊1549』(現代の自衛隊が洗濯の世に飛び込んだ!運命はいかに!?)」(aknassoiurnijさん)
「写楽」から「ゃ」をとって「シラク」。立川志らく師匠、ではなくシラク前大統領を持ってきたところが、ギャップを大きくしています。
「極道」から「牧童」へ、「戦国」から「洗濯」も、物々しいワードをほのぼのとした言葉へと変えたら、一気にいい話っぽくなりますね。
■洋画篇
「『サウンド・オブ・さいざんす』」(noname#17451さん)
「『バイト・クラブ』アルバイト禁止の高校にある帰宅部とは、実は「バイト・クラブ」だった…」(huyou_77さん)
「『MY CITY』(sin city)新宿でちょっと素敵な生活を満喫する若奥様のセレブな日常を描く」(fenix666さん)
お次は洋画のタイトル篇。サスペンス映画「サウンド・オブ・サイレンス」も1文字変えれば、トニー谷のステージに早変わり。
「ファイト・クラブ」は殴り合わずにすみ、「シン・シティ」も新宿駅東口界隈だけで撮影ができそうです。平和ですね。
http://oshiete.goo.ne.jp/watcher/entry/ebe3e599471bc16fe74e549a099f8f39/
アリエナィ豚の動き
93 : ジョフロイネコ(新潟県):2012/11/25(日) 10:31:37.72 ID:0fHWrXwi0ランボー怒りの皮膚がん
関連のあるリンク
- http://d.hatena.ne.jp/exempt562/20120720/1342792740
- http://d.hatena.ne.jp/tgx1800/20120830/1346314500
- http://d.hatena.ne.jp/tax277902/20121015/1350288978
- http://d.hatena.ne.jp/yourself0173/20121029/1351499812
- http://d.hatena.ne.jp/exempt562/20121009/1349711408
- http://d.hatena.ne.jp/brands893/20111209/1323358575
- http://d.hatena.ne.jp/tgx1800/20120424/1335194655
- http://d.hatena.ne.jp/exempt562/20120805/1344149279
- http://d.hatena.ne.jp/tax277902/20111203/1322880596
- http://d.hatena.ne.jp/british965/20120126/1327541012